سليم بن قيس الهلالي الكوفي ( مترجم : اسماعيل انصارى زنجانى )

378

كتاب سليم بن قيس الهلالي ( اسرار آل محمد ع ) ( فارسي )

بدانيد كه من و نيكان فرزندانم و پاكان اصل و نسبم در كودكى بردبارترين مردم و در بزرگى داناترين آنان هستيم . پرچم حق و هدايت با ما است . هر كس از آن پيش رود با گمراهى و بدعت از دين خارج مىشود « 14 » ، و هر كس آن را خوار كند نابود مىشود ، و هر كس همراه آن باشد به مقصد مىرسد . ما اهل بيتى هستيم كه علم ما از علم خداست ، و گفتهء ما از حكم راست خداوند است و گفتار راستگو را شنيدهايم « 15 » . اگر تابع ما شويد با روشنگريهاى ما هدايت مىشويد ، و اگر از ما رو بگردانيد خداوند شما را به دست ما و يا آنچنان كه بخواهد عذاب مىكند . ما افق اسلام هستيم كه كندرو خود را به ما مىرساند و توبه‌كننده « 16 » به سوى ما باز مىگردد . به خدا قسم اگر نبود اينكه عجله مىكرديد و حق به تأخير مىافتاد به شما خبر مىدادم كه در جوانان عرب و غير عرب « 17 » چه رخ خواهد داد . پس قبل از آنكه وقتش برسد از اهل بيت محمد صلى اللَّه عليه و آله در بارهء علم سؤال نكنيد ، و هنگام تنگدستى از ايشان مال طلب نكنيد تا در نتيجه نسبت بخل به آنان بدهيد چرا كه در آنان بخل نيست . مانند گليم ، ملازم خانه‌ها باشيد و عجول و فاش‌كنندهء اسرار نباشيد . از اهل حق باشيد تا به آن شناخته شويد و طبق آن يك ديگر را بشناسيد . خداوند مردم را به قدرت خويش خلق نموده و فضائل را بين آنان طبق علمش قرار داده است . از ميان آنان بندگانى را براى خويش انتخاب كرده تا بوسيلهء آنان حجت را بر مردم تمام كند . علامت كسانى را كه ارج نهاده اطاعت خود ، و علامت آنان كه مورد اهانت قرار داده معصيتش قرار داده است . ثواب اهل اطاعت را شكفته روئى در خانهء امن و بهشتى كه اهل آن وحشت نمىكنند قرار داده ، و عذاب اهل معصيتش را آتشى قرار داده كه از غضبش شعلهور

--> ( 14 ) « د » هر كس از آن پيشتر رود از بين مىرود . ( 15 ) « ب » و « د » : گفتار راستگو را تصديق كردهايم . ( 16 ) « ب » و « د » : ثابت قدم . ( 17 ) كلمهء « موالى » در اينجا به غير عرب معنى شده است .